Got this mail:
The French and German versions of ‘Single Market News, issue 56 ‘ are now available in German at: http://ec.europa.eu/internal_market/smn/smn56/index_de.htm and in French at: http://ec.europa.eu/internal_market/smn/smn56/index_fr.htm
Please enjoy your reading and don’t hesitate to contact us if you have any further questions.
The Single Market News team
DG Internal Market and Services
Tel: (32-2) 2961185 Fax: (32-2) 2954351
Email : mailto:firstname.lastname@example.org
Office: SPA2 01/008, Rue de la Loi 200, B-1049 Brussels, Belgium
I wonder: What are Single Market News worth from a news team when they are usually outdated. Additionally SMN get published even later in the other working languages German and French. Worth to read in the 56 edition is of course the interview with the former Commissioner Charlie McCreevy. English version of SMN and here is the evil interview. I find the German translation stunning:
‘I singularly always refused to start this legacy business of going back on what were the greatest achievements.
„Ich weigerte mich immer, mich auf eine Diskussion über mein Vermächtnis, über meine größten Erfolge einzulassen.“
While the English phrase plays down on his success, the German version indicates his utter failure. But the German version may be closer to the true meaning, as McCreevy says:
We didn’t anticipate that there was going to be this tsunami of joint financial crisis which inevitably led to an economic downturn as well. I didn’t wish that to happen and if I had known that was going to happen I would have said ‘God get me out of here, get me another job!’ But that’s what happened.’
McCreevy put special emphasis on reforms which were obsoleted by the financial crisis. The down side of it is that now the internal market portfolio of Commissioner Barnier is more or less a lame duck.